tea.style · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.style Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · tees-and-sweats

T恤与运动衫

岩茶巡礼帽

<i>Yán Chá</i> tour cap

岩茶巡礼帽

六片式帆布帽,为春季武夷路线设计 — 附送一包15克的水仙样品,由 Sandry Law 从星村一家小型家族焙茶坊取得。

$42USD · 110 g

Weight
110 g
Harvest
Spring 2026
Cultivar
Shui Xian
Processing
Medium charcoal roast, traditional Wuyi finishing
Sourced by

在三月的冷冽清晨于星村采购

Sandry Law 在二月下旬搭了清晨的火车从昆明到武夷山,正好在春芽萌发之前。任务很简单:找到一位年轻、技术精湛的焙茶师傅,其炭焙水仙足以与大厂名号抗衡 — 而且批量量足以装入一包15克的试饮包,藏进巡礼帽中。

星村位于保护区较安静的一侧,那里的家庭作坊仍在开放式棚架下的竹盘上晒茶。在一个下午试了十二批茶后,Sandry 选定了一位第三代焙茶师傅游师傅的小批量焙火。「这茶有着我在焙火级水仙中寻求的清澈感,」他说。「焦糖味不会太重,但火力足以在后段绽放出杏桃与燧石的气息。可以感受到焙火是由一位清楚这片叶子去年秋天经历了什么的人所引导的。」

茶叶在一月以龙眼炭完成焙火,并静置至三月 — 正好是茶旅团开始攀登九曲溪路径的时候。帽子本身是经过盐洗处理的帆布,前片加硬,适合在山径上透气。绣上的「岩茶 2026」标记低调地落在帽檐上方,戴上时几乎看不见,却是给懂得其意的人一个默默的信号。

The leaf, brewed

Roasted peach stone, wet slate, long cooling mineral finish

dry leaf

Dark, twisted leaves with a dusty cocoa scent and a whiff of charcoal — uniform size, clean enough for a first-pass QC.

wet leaf

Unfurled leaves show olive-green edges with amber hearts; aroma turns nutty, like toasted walnut shells.

liquor

Clear copper-amber, viscous enough to cling briefly to the porcelain wall.

aroma

Warm roasted stone fruit, elderflower honey, and a faint smoky crust that opens up after three infusions.

taste

Mouth-filling and silky, with brown-sugar savouriness giving way to ripe apricot and a tight, flinty minerality. Little astringency, clean body.

finish

Long, cooling, with a slow-rising sweetness back in the throat — classic yan yun, dry and resonant.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 100ml
Water temp
100
First infusion
15
Subsequent
5–8 infusions; add 5s each pour after the third, keeping water off the boil

快速冲洗茶叶唤醒。使用高身窄口盖碗或专用于高焙乌龙的宜兴壶。注水时保持均匀低斟。

Sourced by

Sandry Law

采购主管(中国)

Full profile →