tea.style · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.style Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · tees-and-sweats

T恤與運動衫

岩茶巡禮帽

<i>Yán Chá</i> tour cap

岩茶巡礼帽

六片式帆布帽,為春季武夷路線設計 — 附送一包15克的水仙樣品,由 Sandry Law 從星村一家小型家族焙茶坊取得。

$42USD · 110 g

Weight
110 g
Harvest
Spring 2026
Cultivar
Shui Xian
Processing
Medium charcoal roast, traditional Wuyi finishing
Sourced by

在三月的冷冽清晨於星村採購

Sandry Law 在二月下旬搭了清晨的火車從昆明到武夷山,正好在春芽萌發之前。任務很簡單:找到一位年輕、技術精湛的焙茶師傅,其炭焙水仙足以與大廠名號抗衡 — 而且批次量足以裝入一包15克的試飲包,藏進巡禮帽中。

星村位於保護區較安靜的一側,那裡的家庭作坊仍在開放式棚架下的竹盤上曬茶。在一個下午試了十二批茶後,Sandry 選定了一位第三代焙茶師傅游師傅的小批次焙火。「這茶有著我在焙火級水仙中尋求的清澈感,」他說。「焦糖味不會太重,但火力足以在後段綻放出杏桃與燧石的氣息。可以感受到焙火是由一位清楚這片葉子去年秋天經歷了什麼的人所引導的。」

茶葉在一月以龍眼炭完成焙火,並靜置至三月 — 正好是茶旅團開始攀登九曲溪路徑的時候。帽子本身是經過鹽洗處理的帆布,前片加硬,適合在山徑上透氣。繡上的「岩茶 2026」標記低調地落在帽簷上方,戴上時幾乎看不見,卻是給懂得其意的人一個默默的訊號。

The leaf, brewed

Roasted peach stone, wet slate, long cooling mineral finish

dry leaf

Dark, twisted leaves with a dusty cocoa scent and a whiff of charcoal — uniform size, clean enough for a first-pass QC.

wet leaf

Unfurled leaves show olive-green edges with amber hearts; aroma turns nutty, like toasted walnut shells.

liquor

Clear copper-amber, viscous enough to cling briefly to the porcelain wall.

aroma

Warm roasted stone fruit, elderflower honey, and a faint smoky crust that opens up after three infusions.

taste

Mouth-filling and silky, with brown-sugar savouriness giving way to ripe apricot and a tight, flinty minerality. Little astringency, clean body.

finish

Long, cooling, with a slow-rising sweetness back in the throat — classic yan yun, dry and resonant.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g / 100ml
Water temp
100
First infusion
15
Subsequent
5–8 infusions; add 5s each pour after the third, keeping water off the boil

快速沖洗茶葉喚醒。使用高身窄口蓋碗或專用於高焙烏龍的宜興壺。注水時保持均勻低斟。

Sourced by

Sandry Law

採購主管(中國)

Full profile →