tea.style · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · FR · ES · AR
tea.style Cart (0)
dry
wet
liquor
plantation

home · cha-pao-and-robes

茶袍与礼袍

Cha Pao — 炭焙乌龙,大叶

*Chá Páo*

茶袍

一款如历久长袍般包覆味蕾的茶 — 深邃的炭焙韵、熟透的核果香,以及温和悠长的暖意。

$298USD · 780 g

Weight
780 g
Harvest
Spring 2026
Elevation
1400 m
Cultivar
Da Ye Zhong
Processing
Hand-harvested, withered, rolled, charcoal-baked over lychee-wood coals, gently rested for six months.
Sourced by

从昆明到炭焙炉:Sandry Law 的最新发现

Sandry Law,我们驻昆明的采购主管,每年冬天都会驶过澜沧县的乡间小路,寻找仍以火工制茶的生产者。在一个小到地图上找不到的村子里,他找到了一位第五代制茶大师,后者在一间低矮石屋里,以荔枝木炭烘焙他的乌龙茶。过程缓慢 — 每一批紧压成条的茶叶需在微火中度过三天,每小时手工翻动一次。今年春天的茶菁特别丰厚:来自百年大叶种茶树,生长于海拔1,400米处,凉爽的夜晚让茶汁更为浓缩。Sandry绕过了惯常的批发管道,直接与茶农家族洽谈,并亲眼督导了后发酵静置的每一个环节。结果催生了一款带有炭火暖意的茶,深沉而静谧。压制成重达780克的慷慨茶饼,适合慢慢陈化 — 这是一款值得一再回味的茶,年复一年,随着焙火逐渐柔和,果韵层层转深。这是Sandry为TEAMOTEA旗下品牌带回的第三批茶,也是第一款冠以Cha Pao之名的作品。

The leaf, brewed

Smoke, plum, and burnt sugar — a comforting depth.

dry leaf

Long, tightly twisted leaves of charcoal-black, with a faint aroma of roasted sesame and wood embers.

wet leaf

Unfurling to glossy olive-green, releasing toasted walnut, overripe plum, and a hint of camphor.

liquor

Clear amber-bronze, with a golden halo and good viscosity.

aroma

Opens with charcoal and warm stone, then dark cherry, brown sugar, and a whisper of incense.

taste

Rich and enveloping. Burnt caramel, dried apricot, and a gentle smoky backbone. The mouthfeel is full, silky, and robe-like.

finish

Long, returning stone‑fruit sweetness and a cooling minerality — huigan that lingers like wet slate.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
5g/100ml
Water temp
95
First infusion
25
Subsequent
8+ infusions, adding 5–10 seconds each time. The tea truly opens from the third pour.

冲洗两次以唤醒紧结的茶叶;使用盖碗或专泡深焙乌龙的小紫砂壶。

Sourced by

Sandry Law

中国采购主管

Full profile →